本报讯(记者 赵光利)6月20日,中国外文局与科大讯飞在京签署战略合作协议,共同推进人工智能技术在翻译领域的应用。 根据合作协议,双方将共同打造“人工智能翻译平台”和“人工智能辅助翻译平台”(即人机结合的辅助翻译平台)。 中国公司和相关机构提供高水平的书面和口头翻译服务。
此外,双方还将在文化内容制作、版权输出、影视监理、语言合成、语音识别、口语测评等方面开展深度合作,推动人工智能技术在大数据领域的应用。资料检索、多语种信息搜集编辑、翻译人才测评。 许多领域的应用。
“双方共同打造人工智能翻译平台,不仅有助于满足互联网用户的语言交流和翻译需求,也有助于中国翻译行业的发展和中国文化的对外传播。” 中国翻译协会会长、中国翻译研究院院长周明伟在签约仪式上致辞时表示,双方的强强联手,将加强资源优势和技术优势的互补,有利于加速人工智能应用。语言服务领域的智能化等技术。
今年4月下旬,中国外文局局长张福海带队到科大讯飞北京公司调研。 调研过程中,张福海提出外文局的使命是“向世界讲好中国故事”楼宇自控系统设计外文翻译,这与科大讯飞“让世界倾听我们的声音”的愿景高度相似。 互补性强,为此次战略合作奠定了基础。
科大讯飞董事长刘庆峰在战略签约仪式上强调,就AI技术而言,讯飞的语音翻译技术必须结合数据和行业专家。 三要素缺一不可。 与中国国际出版集团的合作 标题应有之义。
同日,科大讯飞翻译业务总经理翟继波还发布了讯飞翻译2.0“中俄离线翻译”和“同声翻译”两大功能升级。 前者是为了方便俄罗斯用户在世界杯期间使用,后者则致力于解决用户在景区听导游、小型国际会议等单一交互场景下的翻译需求。
《中国科学杂志》(2018-06-21,大众创新第8版)